Die Einen haben ein Auge für Kunst. Andere haben eines für Kommerz.
Corwin von Kuhwede hat ein Auge für Geschichten und ein zweites für Bilder. Zusammen machen sie ihn zu einem Geschichtenerzähler, der Geschichten für das Auge erzählt.
In einer unverbissenen Mischung von Handwerk und Inspiration, Muss und Muse, schafft es von Kuhwede in seinen Bildern gleichsam Sinn wie Unsinn des Abgebildeten sichtbar zu machen.
In glaubwürdiger Vielseitigkeit verschmilzt dabei unter seinem Auge, inmitten eines erzählerischen Wimpernschlags, kaum merklich Kunst mit Kommerz und Auftrag mit Bedürfnis.
Zu einer Geschichte, der das Auge gerne lauscht.
Corwin von Kuhwede ist ein Bildermacher mit einem Blick für das Wesentliche. Selbst dann, wenn es unwesentlich erscheint.
Some have an eye for art. Others an instinct for business.
Corwin von Kuhwede has an eye for stories and another one for images. Together these make him a storyteller who tells stories for the eye.
In an unrepressed combination of craft and inspiration, necessity and creative impulse, in his images von Kuhwede is able to simultaneously make the logic and absurdity of the subject visible.
With a credible diversity, under his eye in a narrative heartbeat, art merges virtually unnoticeably with commerce, and commission with need.
Into a story which the eye is eager to follow.
Corwin von Kuhwede is a picturist with an eye for the essential. Even if it is inessential.